Translation of "prenderò a calci" in English


How to use "prenderò a calci" in sentences:

Ora non mi rendo conto di nulla, ma poi credo che ti prenderò a calci.
Well, at the moment I can't feel anything anyway. But when I do, I think I'm going to kick you bowlegged. For what?
Gesù, sparisci o ti prenderò a calci sulle palle.
By Jesus! You take off, or I'll kick you in the balls.
Se proverai a drogarmi ti prenderò a calci nel culo!
Anybody tries drugs on me will get his ass kicked!
Ti prenderò a calci se non la smetti di parlarmi in quel modo.
I'm going to kick your ass if you keep talking to me like that.
La prossima volta che la vedo la prenderò a calci sul sedere!
Next time I see her, I'm gonna kick her butt.
Ora ti prenderò a calci in culo!
Now I will kick your ass.
Quindi o lei mi dà il numero o io verrò lì e prenderò a calci il suo altezzoso sedere di governante borghese!
So give me that number or I'II come over there...... andI 'IIkickyoursnootyass all the way to New GIoukenshire!
Si pagherà da solo quando prenderò a calci qualche insospettato malintenzionato.
He's gonna pay for himself the first time I kick ass on some unsuspected gnarly beast.
Perdete la palla e vi prenderò a calci nel sedere.
You fumble the football, and I will break my foot off in your John Brown hindparts.
O farò finta che tu sia già morto e ti prenderò a calci
Or I'll assume you want to kill me and I'll fight back with all I've got.
Ti prenderò a calci nel culo da qui a martedì!
I'm gonna kick your butt from here to Tuesday!
Se ti sento parlare così un'altra volta, ti prenderò a calci in quel culo piatto, sedia a rotelle o meno.
If I ever hear you talk like that again, I will beat on your skinny ass - wheelchair or no wheelchair.
Ti prenderò a calci nel culo ogni volta che ti vedo
I'll kick your ass every time I see you
Nel senso che prenderò a calci il tuo misero culo se non mi ascolterai.
As in "l will kick your sorry ass if you don't listen to me" team.
Ho reso noto a Zack che se dice a qualcuno chi sono, lo prenderò a calci per strada come un cane randagio.
Zack has been informed that if he tells anyone who I am, I will kick him out on the street like a stray dog.
Giusto, prete, fammi sbronzare così non ti prenderò a calci nel culo.
That's right, preacher, get me drunk so I don't stick my foot up your ass.
Non prenderò a calci nel culo nessuno.
I'm not gonna kick anybody's ass.
Lo prenderò a calci in culo.
I'm gonna fucking kick his ass.
Beh, sarà meglio o ti prenderò a calci.
Well, you better be or I'm going to kick your ass.
No, ma prenderò a calci il culo lui.
No, but I'm gonna pummel his ass real good.
Fai il lecchino, contribuisci a farmi mettere in punizione, ancora una volta, per il resto dell'anno scolastico, e poi, magari, quando avrò l'età, verrò qui legalmente e ti prenderò a calci personalmente.
Be a suck-up. Contribute to me being grounded for the rest of high school, and then, maybe, when I come of age, I will come down here legally and personally kick your ass.
Non appena si avvicinano troppo, basta suonare il fischietto e io li prenderò a calci nel culo.
As soon as they get too close, blow your whistle and I'll kick them up the ass.
Non ti prenderò a calci di fronte alla tua ragazza. - Da te?
Don't want to get your ass kicked in front of your girl.
Se mi trovo nel Vecchio West e vado a dare un'occhiata, mi prenderò a calci da solo.
Ugh, if I'm in the Old West and I don't get to look around, I'm going to kick myself.
Vi prenderò a calci in culo.
I'll beat the shit out of that.
Se ti spingi troppo in profondità, Alec, per l'Angelo, ti prenderò a calci nel sedere, quando tornerai.
If you go too deep, by the Angel, Alec, I will kick your ass when you get back.
Non so a che gioco stai giocando, ma me ne vado fuori a fumare, dove se hai il coraggio di presentarti, ti prenderò a calci nel culo da qui a Houston.
I don't know what you think you're doing, but I'm going outside for a smoke, where if you have the nerve to show your ass, I'm gonna kick it from here to Houston.
Ti prenderò a calci in culo!
I am going to kick your ass!
Quello che prenderò a calci in culo non appena lo troveremo.
The one whose ass I'm going to kick when I find him.
Oppure ti farò arrestare dallo Sceriffo e trascinare fino al confine della città, dove ti prenderò a calci in culo io stessa.
Or I'll have the sheriff arrest you and drag you to the town border, where I will kick your ass myself.
Ora, lo fai o ti prenderò a calci in culo!
Now, do it now, or I'll have your ass in a sling!
Mangia le tue salsicce, 416, o ti prenderò a calci nel didietro.
Eat your sausages, 416, or I will kick you in the end.
Dammi subito quei biglietti... o ti prenderò a calci, pecorella.
Give me your tickets right now... or I'm gonna kick your meek little sheep butt.
Ti prenderò a calci in culo per tutto il quartiere.
I'mma whoop your ass up and down the block.
Prenderò a calci il suo culo aziendale.
I'm gonna kick his corporate butt.
Dio... prenderò a calci Lachlan, dopo.
Ugh- God. I'll just lay the boots to Lachlan later.
Inoltre, se dovesse farsi vivo un'altra volta, lo prenderò a calci.
Besides, if he shows up again, I'll kick his ass.
Vai a chiamarlo subito, o ti prenderò a calci fino in cima alle scale!
You'll get him right away, or I'll kick you all the way up them stairs!
Ti prenderò a calci nel sedere, amico!
I will kick your ass, man!
Prenderò a calci la mia agenzia di viaggi.
I'm gonna kick my travel agent's ass.
Beh, io prenderò a calci il suo didietro.
Well, I'm gonna kick his rumpus maximus.
1.2117631435394s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?